Come promesso nel post generale sulle regole di pronuncia inglese, vi propongo il primo esempio di suono insidioso della lingua inglese: l’h aspirata. L’h aspirata in inglese rappresenta un ostacolo piuttosto comune per gli studenti italiani perché in italiano non esiste e la sua articolazione non risulta naturale, anzi implica uno sforzo cognitivo per chi è abituato a considerarla muta.
L’h aspirata va pronunciata!
Basta solo ricordarlo bene: l’h aspirata in inglese è una consonante e va pronunciata. Non c’è molto da aggiungere. A questo punto, matematicamente, arriva la classica domanda: “Perché?”. La risposta è: semplicemente perché in inglese esiste questo fonema! In altre parole, non perdiamoci dietro a quesiti a cui è complicato dare una risposta (sarebbe come chiedere perché in italiano la h non si pronuncia) e concentriamoci sul fatto che in inglese questo suono esiste ed è importante imparare a pronunciarlo.
H aspirata in inglese: perché è importante pronunciarla correttamente?
Se non pronunciamo correttamente le parole che hanno una h aspirata in inglese rischiamo di non essere capiti e potrebbero originarsi situazioni imbarazzanti per noi e i nostri interlocutori. Esaminiamo questi esempi:
- Jane has lost her hearing/earring.
- I hate/ate cats.
- You don’t need to heat/eat the soup.
Di sicuro la povera Jane è stata sfortunata, ma tra perdere l’udito o un orecchino c’è una bella differenza. Odi i gatti? Oppure, ipotesi terrificante, hai mangiato gatti? Non c’è bisogno che tu riscaldi la zuppa (qualcuno te la sta offrendo) o non c’è bisogno che tu la mangi (qualcuno ironicamente ti sta dissuadendo dal farlo)? Capirete che pronunciare o meno l’h in questi casi è fondamentale per esprimere il giusto concetto. Altre coppie di parole che differiscono solo per la presenza di una h aspirata in inglese sono ad esempio: hall/all, height /eight, harm/arm, hill/ill, hair/air, heart/art, high/eye, hat/at.
NOTA: l’h aspirata è un suono consonantico, indicato nell’alfabeto fonetico internazionale (IPA) con il simbolo /h/. L’articolo indeterminativo che bisogna usare davanti alle parole che iniziano per h aspirata in inglese è dunque “a” (es. a horse, a house).
Alcune eccezioni… in cui l’h è muta!
Vi avevo già avvertito del fatto che non esistono delle vere e proprie regole di pronuncia inglese, ma alcune ricorrenze e molte eccezioni. Preparatevi dunque a memorizzare le seguenti parole in cui è presente una silent h:
- parole in cui l’h è preceduta da altre consonanti (es. rhythme, ghost, alphabet);
- la parola vehicle;
- le cinque parole honour, heir, heiress, honest, hour e i loro composti o derivati (es. hourglass, honourable, honestly). NOTA: poiché il primo suono è vocalico, l’articolo indeterminativo da usare davanti a queste parole è “an” (es. an hour, an honest man);
- la parola herb ma solo in American English (è aspirata in British English).
Un piccolo esercizio
Non resta che esercitarci un po’. Vi propongo, a questo proposito, un tongue twister che ho inventato per familiarizzare con l’h aspirata e abituare il nostro apparato fonico a pronunciarla:
Harry is from Hastings. Harry hates his horrible hair. Harry hides his horrible hair wearing a hat on his head. Harry is happy. Be like Harry.
Buon divertimento e al prossimo articolo di approfondimento sulle regole di pronuncia inglese!
Autore: Angela Di Giorno